What’s your target in English? / ¿Cuál es tu objetivo en inglés?

¿Alguna vez has pensado cuál es tu objetivo en inglés?

¿Hay un nivel específico que quieras alcanzar?

¿Cuánto tiempo crees que necesitarás para aprender/estudiar inglés? ¿Y con qué fines? ¿Para vivir en el extranjero, trabajar, viajar, ver series…?

Mi experiencia

Cuando empecé a estudiar español de adolescente, pensé que aprendería lo básico para poder romper el hielo con algún empresario latinoamericano en un posible futuro trabajo corporativo. Tras llevar casi 20 años viviendo en Madrid, me doy cuenta de que estaba equivocado. Muy equivocado.

Al llegar a España por primera vez, tras haber pasado más de 750 horas estudiando el idioma, me sentía como un troglodita. Sólo podía comunicarme con nombres corrientes, verbos en infinitivo y gestos. Muchos gestos.

Después de cinco meses estudiando y socializando en Valladolid, progresé muchísimo, pero había multitud de momentos en los que sentía que me comunicaba como un niño de tres años. Fue entonces cuando me di cuenta de que tenía que ponerme unos objetivos. El primero: hablar como un adolescente; segundo: hablar como un universitario; tercero: hablar el español a la perfección y con locuacidad.

Y en mis primeros años aquí, poco a poco conseguí mi primer y segundo objetivo. A esas alturas, ya había aceptado que iba a estar aprendiendo español durante el resto de mi vida. Es decir, si estaré aprendiendo nuevas palabras en inglés hasta que me muera, ¿por qué no debería seguir aprendiendo nuevas cosas en español?

Estaba muy entusiasmado en seguir trabajando en mi tercer objetivo, el cual habría requerido que llegase a tener el mismo control sobre el idioma que un gran poeta.

Aspirar a lo imposible

Por desgracia, ese día nunca llegó. Aspiraba a lo imposible. Hacía falta reajustar mi tercer objetivo.

En ese momento, sabía que en el 70% de las situaciones, me comunicaba como un universitario. En el 20% de las situaciones, me comunicaba como un adolescente y en un 10%, todavía tenía los mismos problemas que un pre-escolar… sin embargo, era capaz de transmitir mis ideas de manera precisa en casi el 100% de los casos.

Visto así, en realidad eso está muy bien si consideras el nivel con el que un español medio conversa sobre temas variopintos. Me fijé en que no necesitaba ser Cervantes ya que puedo ser social y plenamente hábil sin ello.

Eliminar ese último objetivo mejoró mi confianza porque, aunque no llego a igualar a Quevedo, ya ni lo intento. Sé que es imposible. Sé que hay momentos en los que no hablo perfectamente (por ejemplo, el dichoso subjuntivo que todavía me da problemas) pero no pasa nada. Y tiene que ser así porque de otro modo jamás intentaría hablar español.

Nunca serás como Shakespeare (ni yo tampoco), por lo que no esperes hasta que tengas su nivel para empezar a emplear y mejorar tu inglés.

¿En qué nivel estás tú? En el de un niño de cinco años? ¿De 17 años? ¿De un titulado universitario? ¿Cuál es tu objetivo en inglés? ¡Dinos en los comentarios!

Si te encuentras estancado en tus progresos, ve a leer esta publicación.

Have you ever thought about what your target is in English?

Is there a specific level that you want to reach?

How long do you think you’ll be learning/studying English? And for what purposes? To live abroad, to work, to travel, to watch series…?

My Experience

When I started studying Spanish as a teen, I thought I would learn some basics so I’d be able to break the ice with Latin American businessmen in some future corporate job. Nearly 20 years after moving to Madrid, I see I was wrong. Way wrong.

Upon arriving in Spain for the first time, after having spent more than 750 hours studying the language, I felt like a caveman. I could only communicate with basic nouns, infinitive verbs and hand gestures. Lots of hand gestures.

After five months studying and socializing in Valladolid, I had made a ton of progress, however, there were many times when I felt like I communicated like a three-year-old child. It was then that I realized I had to set some targets. The first one: speak like a teenager; the second one: speak like a university student; the third one: speak 100% perfect Spanish and do it eloquently.


And through my early years here, I gradually achieved my first and second objectives. By this point, I had already accepted that I was going to be learning Spanish for the rest of my life. I mean if I’ll be learning new words in English until I die, why wouldn’t I keep learning new things in Spanish?


I was really excited to keep working toward my third target, which would’ve required the same control over the language as a great poet.

Aiming for the Impossible

Alas, that day never arrived. I was aiming for the impossible. I needed to readjust my third objective.


At that point, I knew that in 70% of situations, I communicated like a university student. In 20% of situations, I communicated like a teenager, and in 10% I still struggled like a pre-schooler… however, I was able to transmit my ideas accurately almost 100% of the time.


Looking at it that way, that’s actually pretty good if you consider the average Spanish person’s ability to converse about wide-ranging topics. I realized I didn’t need to be Cervantes because I can be a fully-functioning, sociable adult without it.

Eliminating that final objective improved my confidence because, though I can’t equal Quevedo, I am no longer aiming to do so. I know there are times when I am imperfect (the damn subjunctive still gives me problems, for instance), and that’s ok. It has to be ok because, otherwise, I’d never try n’ speak Spanish.


You’ll never be like Shakespeare (and neither will I), so don’t wait till you have his level to start using and improving your English.


What level are you at? A five-year-old’s? A 17-year-old’s? A university graduate’s? What’s your target in English? Tell us in the comments!

If you feel you’ve hit a plateau in your learning, check out this post.