“Double Mental Index” to Improve English Pronunciation / “Doble índice mental” para mejorar la pronunciación en inglés

El doble índice mental

Hay miles de palabras en inglés cuya manera de ser deletreadas no concuerda con su manera de ser pronunciadas y éstas requieren una “doble entrada mental” si las vas a decir bien.

Lo que quiero decir es que seguro que ya tienes un índice mental de “cómo se escriben” muchas de estas palabras. Ahora hay que crear un índice paralelo con “cómo se pronuncian”. Ya tendrás las dos entradas para alguna palabra como, por ejemplo, “business”. Sabes que, aunque se escribe así, no se pronuncia la ‘i’ intercalada.

dos índices con un montón de hojas en cada uno. Uno pone
Un índice para cómo la escribimos y otro para cómo la decimos.

Algunos ejemplos

Todos los nativos en inglés tenemos los dos índices. La palabra “com-for-ta-ble” está registrada así en uno de ellos, igual que está en el tuyo. Y además, cada vez que los nativos la escribimos, la escuchamos así de la vocecilla dentro de nuestras cabezas.

No obstante JAMÁS la pronunciaríamos así en voz alta. Cuando estamos hablando utilizamos el otro índice mental que tenemos, el de cómo se pronunciaKAMF-ter-bol.

Lo mismo con temperature. Cuando la escribimos, escuchamos “tem-pe-ra-cher”, sin embargo, cuando la decimos, sólo pronunciamos 3 sílabas (saltando la segunda ‘e’ o la ‘a’ de la tercera sílaba). Es decir, puedes pronunciar “TEM-pra-cher” o “TEM-per-cher” y nadie te va a decir nada. Pero si dices “tem-pe-ra-cher”, me temo que no estarás hablando bien el inglés. Todavía te falta hacer una “doble entrada mental” con este término.

Los nativos sabemos escribirlas bien y pronunciarlas bien porque las tenemos con esa doble entrada mental. Y si tu meta es tener una buena pronunciación en inglés, necesitas las dos también.

Lo que puedes hacer

Lo primero que debes hacer es crear un hueco en tu cerebro para este índice paralelo y, con cada palabra nueva que aprendas, apuntarla en ambos índices. Otra buena manera de amueblar ese hueco sería escuchar, intentar imitar, comparar, volver a escuchar, volver a intentar imitar y comparar. Ya puede ser la letra de una canción o frases de series y películas, si te fijas bien, abundan las oportunidades. Sólo tienes que aprovecharlas.

Asimismo, puedes llenar ese nuevo espacio haciendo un poco de práctica todos los días con los ejercicios que encontrarás en el libro, “El español es flamenco. El inglés es rock n’ roll”, disponible en Amazon y en esta web.

A practicar

Te doy algunas palabras para que vayas estableciendo ese nuevo hueco en tu cerebro:

comfortable – temperature – vegetable – family – different – interesting – favorite – chocolate – biscuit
*video abajo

¿Qué otras palabras te cuesta pronunciar? ¿Qué palabras ya tienes en ambos índices (breakfast, Wednesday…)? ¡Cuéntanos en los comentarios y comparte esta publicación!

*Publicación adaptada del capítulo 7 de “El español es flamenco. El inglés es rock n’ roll.”

The Double Mental Index

There are thousands of words in English whose spellings don’t match up with their pronunciations and these require a “double mental entry” if you’re going to say them right.

What I mean is that I’m sure you already have a mental index of how most words are spelled. Now, you need to create a parallel index with how words are pronounced. You probably already have both entries for some words, such as “business”, for example. You know that, even though it’s written with one, you don’t pronounce the ‘i’ in the middle.

Two indexes with a bunch of cards. One says 'written' the other says
An index for how we spell them and another for how we say them.

Some Examples

All of us native speakers of English have both indexes. The word “com-for-ta-ble” is registered like that in one of them, just like it’s in yours. And also, every time we write it, we hear it like that from the little voice in our heads.

Nevertheless, we’d NEVER pronounce it like that aloud. When we’re speaking, we use the other mental index that we have, the one with the pronunciations: KAMF-ter-bol.

The same happens with temperature. When we write it, we hear “tem-pe-ra-cher”, however, when we say it, we only pronounce 3 syllables (skipping the second ‘e’ or the ‘a’ in the 3rd syllable). In other words, you can either say “tem-per-cher” or “tem-pra-cher” n’ no one will bat an eyelash. But if you say “tem-pe-ra-cher”, I’m afraid you won’t be speaking good English. You still need to make a “double mental entry” for this term.

We natives know how to spell them right and pronounce them right because we have a double mental entry for them. And if your goal is to have good pronunciation in English, you need both, too.

What you can do

The first thing you must do is create a space in your brain for this parallel index, n’, with each new word you learn, write them down in both indexes. Another good way to furnish that space would be to listen, try and imitate, compare, listen again, try and imitate again and compare. It doesn’t matter if it’s song lyrics or phrases from movies n’ series, if you keep your ears open, there are so many opportunities. You only have t’ make the most of them.

Additionally, you can fill up that new space by doing a little daily practice with the exercises that you can find in the book, “El español es flamenco. El inglés es rock n’ roll.”, available at Amazon and this website.

Let’s Practice

I’ll set you up with some words so you can start establishing the new space in your brain:


comfortable – temperature – vegetable – family – different – interesting – favorite – chocolate – biscuit
*video below

What other words do you have trouble pronouncing? What words do you already have in both indexes (breakfast, Wednesday…)? Tell us in the comments and share this post!

*Post adapted from chapter 7 of “El español es flamenco. El inglés es rock n’ roll.”

This Post Has One Comment

  1. Good article. I’m experiencing a few of these issues as well..

Leave a Reply

Close Menu
×
×

Cart